Keine exakte Übersetzung gefunden für حِرْمانٌ من حِمَايَةِ القانُون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حِرْمانٌ من حِمَايَةِ القانُون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) La soustraction à la protection de la loi «pendant une période prolongée»
    (ب) الحرمان من حماية القانون " لفترة ممتدة"
  • c) La soustraction à la protection de la loi comme intention ou comme conséquence
    (ج) الحرمان من حماية القانون كقصد أو كنتيجة
  • La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).
    فالحرمان من حماية القانون مجرد نتيجة للاختفاء ويجب عدم اعتباره عنصراً قصدياً إضافياً (قصد خاص).
  • Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».
    رأت بعض الوفود أنه ينبغي أن يتضمن تعريف جريمة الاختفاء القسري إشارة إلى الحرمان من حماية القانون "لفترة ممتدة".
  • La polygamie est une pratique indiscutablement discriminatoire que le Burkina Faso s'emploie à déclarer illégale.
    وذكرت أن تعدد الزوجات ممارسة مستمرة لا شك في طابعها التمييزي؛ وقد سعت بوركينا فاصو جاهدة إلى حرمانها من حماية القانون.
  • Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.
    ودارت نقاشات حول معرفة ما إذا كان يجب اعتبار الحرمان من حماية القانون نتيجة للاختفاء القسري، أم جزءاً لا يتجزأ من التعريف.
  • Plusieurs délégations ont proposé de se référer à l'intention des auteurs de disparitions forcées de soustraire les victimes à la protection de la loi.
    اقترحت وفود عديدة الإشارة إلى قصد مرتكبي أفعال الاختفاء القسري المتمثل في حرمان الضحايا من حماية القانون.
  • Le 17 juin, le Président Abbas a installé un gouvernement provisoire d'urgence et mis hors-la loi la milice du Hamas.
    وفي 17 حزيران/يونيه عين الرئيس عباس حكومة طارئة وحرم ميليشيا حماس من حماية القانون.
  • Quelques délégations ont proposé d'introduire un élément intentionnel et temporel, la disparition devant être accomplie avec l'intention de soustraire la personne à la protection de la loi pendant une longue durée.
    واقترحت بعض الوفود إدراج عنصر قصدي وزمني، ذلك أن الاختفاء من المفروض أن يتم بقصد حرمان الشخص من حماية القانون لمدة طويلة.
  • Pour réunir un consensus, le Président a proposé d'enlever le mot «ainsi» dans le membre de phrase «la soustrayant ainsi à la protection de la loi», ce qui créerait une «ambiguïté constructive» sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi est une conséquence ou un élément séparé de la définition de la disparition forcée.
    ولتحقيق توافق في الآراء، اقترح الرئيس حذف كلمة "مما" في الجزء من الجملة "مما يحرمه من حماية القانون"، الأمر الذي يحدث "التباساً بنّاء" بخصوص معرفة ما إذا كان الحرمان من حماية القانون نتيجة لتعريف الاختفاء القسري أم عنصراً منفصلاً من هذا التعريف.